What a Wonderful World
Тщеславие и грубое излишество в наслаждениях — вот отличительные черты роскоши.
I. Vesta Tate, Effie Trinket.
II. Дворец Президента, званый ужин в честь Тура Победителей.
III. Тем, кто умеет думать, не составит труда понять проблемы Дистриктов. Даже со слов глупых сопровождающих и членов команд подготовки. Веста Тэйт за улыбкой таила сосредоточенность и здравый рассудок, поэтому в беседе отмечала для себя необходимые моменты. А самыми интересными собеседниками будут, конечно, звезды вечера - несчастные влюбленные. Или их разговорчивая Дива.
– Ой, Китнисс, мы вот уже сколько недель не видели морепродуктов! – жалуется Октавия. – Знаешь, в Дистрикте номер четыре стоит ужасная погода.
<…>
Принимаюсь, будто бы между делом, расспрашивать, не принесла ли зима еще каких-нибудь трудностей. Эти люди привыкли получать все сразу, любая пропавшая мелочь для них – событие. Из потока жалоб на недостаток лент, музыкальных чипов и крабового мяса мне удается выудить очень важные сведения. Морепродуктами занимается Дистрикт номер четыре. Электроникой – номер три. И конечно же, номер восемь – ткани. Мысль о масштабах мятежа наполняет меня восторгом и ужасом.(с) Веста